A       S O M B R A       D Á       DE       S I 


T H E      S H A D O W      G I V E S      O F      I T S E L F







PT

A Sombra dá de Si
Agulha e lixa sobre acetato impresso a preto, molduras de slides, projetor de slides

Estas pinturas em microescala integradas em molduras de slides sugerem um não-lugar feito de tempo suspendo.
Em acetatos impressos a negro, intervim com agulha para um desenho mais controlado e lixa para áreas de maior mancha.
O uso da lixa no verso do acetato dá origem a texturas sobre o negro, não retirando tinta da impressão. São subtilezas que convocam o tato e a intimidade na pintura que cabe numa mão e que quando projetadas ganham uma expressão imprevisível. 

A translucidez deste material sugere automaticamente os contornos por vezes definidos, por vezes tremeluzentes, da sombra. A projeção de slides invoca um tempo e a sua articulação com as palavras exige um ritmo estudado.
A expressão que nos é mais familiar no domínio da articulação da palavra com a imagem será, por ventura, o cinema. Mas as imagens em movimento ou a cadência de um filme de animação não configuram o tempo que eu procurava. Assim, na ausência da imagem em movimento, desenvolvi um pequeno filme que deve muito à Nouvelle Vague, em particular ao contributo de Agnès Varda no filme de 1963 Salut Les Cubains, ou ao de Chris Marker em La Jetée, de 1962.




EN

The Shadow Gives Away
Needle and sandpaper on acetate printed with black, slide frames, slide projector

These micro-scale paintings integrated into slide frames suggest a non-place made of suspended time. On black printed acetates, I intervene with a needle for a more controlled drawing and sandpaper for areas of large stained zones. The use of sandpaper on the back of the acetate gives rise to textures on the black while not removing ink from the print. These are subtleties that recall touch and intimacy. These paintings can be held in the palm of a hand, but when projected on a wider scale gain an unpredictable expression. 

The translucency of this material automatically suggests the sometimes defined, sometimes shimmering contours of shadow. The slide projection invokes a time and its
articulation with the words requires a studied rhythm.
The expression most familiar to us in the domain of the articulation of words with images is, perhaps, the cinema. But the moving images or the cadence of an animated film do not configure the time I was looking for. So, in the absence of movement, I developed a short film that owes much to the Nouvelle Vague, particularly to the contribution of Agnès Varda in the 1963 film Salut Les Cubains, or to Chris Marker's contribution in La Jetée, from 1962.